À¶É«µÄÃÎÏë

来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/index.php?blogid=11281&pg=44&cat= 存档链接: https://web.archive.org/web/20041215071447id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/index.php?blogid=11281&pg=44&cat=


ËûÒ²±Ø¼á¹ÌÄãÃǵ½µ×£¬½ĞÄãÃÇÔÚÎÒÃÇÖ÷Ò®öÕ»ù¶½µÄÈÕ×Ó£¬ÎŞ¿ÉÔ𱸠¸çÁÖ¶àǰÊé---1:8 À¶É«µÄÃÎÏë ÈÕ Àú 2004 Äê 12 Ô Sun Mon Tue Wen Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 µÇ ¼ ×î½ü¸üĞ Àñ°İÌì ¹ØÓÚÊ¥¾­ ¿Ö²ÀƬ£¬ÃæÊÔ£¬¹¤×÷ Ò»ÇгöÓÚÉñµÄÃÀÒâ ÎÒ¼¸¾­¿µ¸´ ÕæµÄºÜ±¯¹Û¡£¡£ ¹ØÓÚѧϰ ÎÒ¸ĞðÁË ±¿Ğ¡º¢Ó¢Óï Ö»ÊÇdzdzµÄÃ÷°×ÁËÒ»µãµã ×îĞÂÆÀÂÛ betsy : ÉÏÃæµÄ¼¸Ê׸èÊÇÎÒ. petman : ¹ş¹ş.ÓÃPSŪµÃÒ²º. betsy : ллÄã lenny,ÕâÆ. Lenny : ÎÒ×î½ü¸úÎÒµÄÇׯİ. Lenny : ×£ÄãÉúÈÕ¿ìÀÖ£¡Éí. betsy : ÕâÆªÊǽãÃÿ´¹ıµÄ. betsy : Thanks. Lenny.i . Lenny : May God bless yo. ¿¨ÅÁ : ºÃÃÀ°¡£¬Æ¬Æ¬ÊÇ×Ô. jay : °®ĞèÒªÖǻۺÍÎşÉü. ÎÒµÄÁ´½Ó HTMLÓï·¨½Ìѧ ÎҵĴ浵 2004/10/01/-2004/10/31 2004/09/01/-2004/09/30 2004/07/01/-2004/07/31 2004/08/01/-2004/08/31 2004/04/01/-2004/04/30 2004/05/01/-2004/05/31 2004/06/01/-2004/06/30 ·ÖÀà ÉúÃüµÄ¸Ğ¾õ (113) Éú»îËøÊ (21) ·ÖÏí (12) ͨË×¹ÊÊ (1) ÕÕÆ¬ (1) ·ÖÒ³: µÚÒ»Ò³ [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] ×îºóÒ³ ¶ÁÊ¥¾­ -[·ÖÏí] ʱ¼ä: 2004-05-24 10:09 ´´ÊÀ¼ÍµÚÒ»ÕÂ1:1 Æğ³õÉñ´´ÔìÌìµØ¡£ In the beginning God created the heaven and the earth. 1:2 µØÊÇ¿ÕĞé»ìãç¡£Ô¨ÃæºÚ°µ¡£ÉñµÄÁéÔËĞĞÔÚË®ÃæÉÏ¡£ And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 1:3 Éñ˵£¬ÒªÓй⣬¾ÍÓĞÁ˹⡣ And God said, Let there be light: and there was light. 1:4 Éñ¿´¹âÊǺõģ¬¾Í°Ñ¹â°µ·Ö¿ªÁË¡£ And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. 1:5 Éñ³Æ¹âΪÖ磬³Æ°µÎªÒ¹¡£ÓĞÍíÉÏ£¬ÓĞÔ糿£¬ÕâÊÇÍ·Ò»ÈÕ¡£ And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day. 1:6 Éñ˵£¬Öîˮ֮¼äÒªÓĞ¿ÕÆø£¬½«Ë®·ÖΪÉÏÏ¡£ And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. 1:7 Éñ¾ÍÔì³ö¿ÕÆø£¬½«¿ÕÆøÒÔϵÄË®£¬¿ÕÆøÒÔÉϵÄË®·Ö¿ªÁË¡£Ê¾ÍÕâÑù³ÉÁË¡£ And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so. 1:8 Éñ³Æ¿ÕÆøÎªÌì¡£ÓĞÍíÉÏ£¬ÓĞÔ糿£¬ÊǵڶşÈÕ¡£ And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. 1:9 Éñ˵£¬ÌìϵÄˮҪ¾ÛÔÚÒ»´¦£¬Ê¹ºµµØÂ¶³öÀ´¡£Ê¾ÍÕâÑù³ÉÁË¡£ And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. 1:10 Éñ³ÆºµµØÎªµØ£¬³ÆË®µÄ¾Û´¦Îªº£¡£Éñ¿´ÊǺõġ£ And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good. 1:11 Éñ˵£¬µØÒª·¢ÉúÇà²İ£¬ºÍ½áÖÖ×ӵIJËÊߣ¬²¢½á¹û×ÓµÄÊ÷ľ£¬¸÷´ÓÆäÀ࣬¹û×Ó¶¼°üןˡ£Ê¾ÍÕâÑù³ÉÁË¡£ And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. 1:12 ÓÚÊǵط¢ÉúÁËÇà²İ£¬ºÍ½áÖÖ×ӵIJËÊߣ¬¸÷´ÓÆäÀ࣬²¢½á¹û×ÓµÄÊ÷ľ£¬¸÷´ÓÆäÀ࣬¹û×Ó¶¼°üןˡ£Éñ¿´×ÅÊǺõġ£ And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good. 1:13 ÓĞÍíÉÏ£¬ÓĞÔ糿£¬ÊǵÚÈıÈÕ¡£ And the evening and the morning were the third day. 1:14 Éñ˵£¬ÌìÉÏÒªÓйâÌ壬¿ÉÒÔ·ÖÖçÒ¹£¬×÷¼ÇºÅ£¬¶¨½ÚÁÈÕ×Ó£¬ÄêËê¡£ And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: 1:15 ²¢Òª·¢¹âÔÚÌì¿Õ£¬ÆÕÕÕÔÚµØÉÏ¡£Ê¾ÍÕâÑù³ÉÁË¡£ And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. 1:16 ÓÚÊÇÉñÔìÁËÁ½¸ö´ó¹â£¬´óµÄ¹ÜÖ磬СµÄ¹ÜÒ¹¡£ÓÖÔìÖÚĞÇ¡£ And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. 1:17 ¾Í°ÑÕâĞ©¹â°ÚÁĞÔÚÌì¿Õ£¬ÆÕÕÕÔÚµØÉÏ¡£ And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, 1:18 ¹ÜÀíÖçÒ¹£¬·Ö±ğÃ÷°µ¡£Éñ¿´×ÅÊǺõġ£ And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. 1:19 ÓĞÍíÉÏ£¬ÓĞÔ糿£¬ÊǵÚËÄÈÕ¡£ And the evening and the morning were the fourth day. 1:20 Éñ˵£¬Ë®Òª¶à¶à×ÌÉúÓĞÉúÃüµÄÎҪÓĞȸÄñ·ÉÔÚµØÃæÒÔÉÏ£¬Ìì¿ÕÖ®ÖĞ¡£ And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven. 1:21 Éñ¾ÍÔì³ö´óÓãºÍË®ÖĞËù×ÌÉú¸÷ÑùÓĞÉúÃüµÄ¶¯Î¸÷´ÓÆäÀà¡£ÓÖÔì³ö¸÷Ñù·ÉÄñ£¬¸÷´ÓÆäÀà¡£Éñ¿´×ÅÊǺõġ£ And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good. 1:22 Éñ¾Í´Í¸£¸øÕâÒ»ÇĞ£¬Ëµ£¬×ÌÉú·±¶à£¬³äÂúº£ÖеÄË®¡£È¸ÄñÒ²Òª¶àÉúÔÚµØÉÏ¡£ And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. 1:23 ÓĞÍíÉÏ£¬ÓĞÔ糿£¬ÊǵÚÎåÈÕ¡£ And the evening and the morning were the fifth day. 1:24 Éñ˵£¬µØÒªÉú³ö»îÎïÀ´£¬¸÷´ÓÆäÀà¡£ÉüĞó£¬À¥³æ£¬Ò°ÊŞ£¬¸÷´ÓÆäÀࡣʾÍÕâÑù³ÉÁË¡£ And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. 1:25 ÓÚÊÇÉñÔì³öÒ°ÊŞ£¬¸÷´ÓÆäÀà¡£ÉüĞ󣬸÷´ÓÆäÀà¡£µØÉÏÒ»ÇĞÀ¥³æ£¬¸÷´ÓÆäÀà¡£Éñ¿´×ÅÊǺõġ£ And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good. 1:26 Éñ˵£¬ÎÒÃÇÒªÕÕ×ÅÎÒÃǵÄĞÎÏñ£¬°´×ÅÎÒÃǵÄÑùʽÔìÈË£¬Ê¹ËûÃǹÜÀíº£ÀïµÄÓ㣬¿ÕÖеÄÄñ£¬µØÉϵÄÉüĞ󣬺ÍÈ«µØ£¬²¢µØÉÏËùÅÀµÄÒ»ÇĞÀ¥³æ¡£ And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. 1:27 Éñ¾ÍÕÕ×Å×Ô¼ºµÄĞÎÏñÔìÈË£¬ÄËÊÇÕÕ×ÅËûµÄĞÎÏñÔìÄĞÔìÅ®¡£ So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. 1:28 Éñ¾Í´Í¸£¸øËûÃÇ£¬ÓÖ¶ÔËûÃÇ˵£¬ÒªÉúÑøÖڶ࣬±éÂúµØÃ棬ÖÎÀíÕâµØ¡£Ò²Òª¹ÜÀíº£ÀïµÄÓ㣬¿ÕÖеÄÄñ£¬ºÍµØÉϸ÷ÑùĞж¯µÄ»îÎï¡£ And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. 1:29 Éñ˵£¬¿´ÄÄ£¬ÎÒ½«±éµØÉÏÒ»ÇнáÖÖ×ӵIJËÊߺÍÒ»ÇĞÊ÷ÉÏËù½áÓк˵Ĺû×Ó£¬È«´Í¸øÄãÃÇ×÷ʳÎï¡£ And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. 1:30 ÖÁÓÚµØÉϵÄ×ßÊŞºÍ¿ÕÖеķÉÄñ£¬²¢¸÷ÑùÅÀÔÚµØÉÏÓĞÉúÃüµÄÎÎÒ½«Çà²İ´Í¸øËüÃÇ×÷ʳÎʾÍÕâÑù³ÉÁË¡£ And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. 1:31 Éñ¿´×ÅÒ»ÇĞËùÔìµÄ¶¼ÉõºÃ¡£ÓĞÍíÉÏ£¬ÓĞÔ糿£¬ÊǵÚÁùÈÕ¡£ And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. betsy.sun ·¢±íÓÚ 10:09 ÔĶÁÈ«ÎÄ | ÆÀÂÛ(2) | ÒıÓÃTrackback(0) ;| ±à¼­ ·´Ê¡£¡£¡ -[ÉúÃüµÄ¸Ğ¾õ] ʱ¼ä: 2004-05-24 09:31 ÎÒ×î½üĞ´Á˺ܶà¸Ğ¾õÉϵĶ«Î÷£¬²»Öª²»¾õÖĞÌåÏֺܶà·ôdzµÄ¶«Î÷£¬¸Ğ¾õÍùÍù»áʹÈËÏİÈëÎóÇø£¬¸Ğ¾õÊǿն´µÄ£¬ºÁÎŞÒâÒåµÄ¶«Î÷¡£ÕæÊµµÄÉú»î²»ÊÇĞé¹¹µÄ¡£ÎÒÏ£Íû×Ô¼º¿ÉÒÔÂíÉÏ×ß³ö¸Ğ¾õµÄÎóÇø¡£ÖØĞÂÌåÑéÕæÊµµÄÉú»î£¡ betsy.sun ·¢±íÓÚ 09:31 ÔĶÁÈ«ÎÄ | ÆÀÂÛ(0) | ÒıÓÃTrackback(0) ;| ±à¼­ ·ÖÒ³: µÚÒ»Ò³ [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] ×îºóÒ³ Ä£°åÉè¼Æ£º panwh