あほう和馬鹿 :: schur learns Languages
来源: BlogBus 原始链接: http://languages.blogbus.com:80/logs/2005/12/1763232.html 存档链接: https://web.archive.org/web/20060208073028id_/http://languages.blogbus.com:80/logs/2005/12/1763232.html
schur learns Languages | schur schur's languages notes << 一个韩语强人在tianya.cn上的帖子 | 首页 | google 翻译 >> 2005-12-29 あほう和馬鹿 还有,关于あほう和馬鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而馬鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。 schur 发表于 2005-12-29 13:26 引用Trackback(0) | 编辑 评论 最后更新 发表评论