Calypso Lets Odysseus Go

来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/index.php?blogid=38255 存档链接: https://web.archive.org/web/20041113065244id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/index.php?blogid=38255


Calypso Lets Odysseus Go The sorrowful goddess with beautiful hair, is seeing her hero disappeare on the horizon.She will live alone, with her evil C.Elegans. 首页 Nonsense (9) Art (2) Weird Poem (6) Diary (5) Lyric (3) Architecture (3) Dream (1) Friends (1) Travel Notes (9) Reading (3) 分页: [1] [2] [3] [4] [5] 本blog已经整体搬迁 -[Nonsense] 时间:2004-10-27 21:58 现已搬迁至 http://kataskeuh.blogchina.com 主要文章已转移过去~~~欢迎光临之。 懒人甩笔 发表于 21:58 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(Trackback0) | 编辑 new beginning -[Nonsense] 时间:2004-10-25 09:35 老陀说,“我是时代的孩童,直到现在,甚至(我知道这一点)直到进入坟墓都是一个没有信仰和充满怀疑的孩童。这种对信仰的渴望使我过去和现在经受了多少可怕的折磨啊!我的反对的论据越多,我心中的这种渴望就越强烈。可是上帝毕竟也偶尔赐予我完全宁静的时刻,在这种时刻我爱人,也认为自己被人所爱,正是在这种时刻,我心中形成了宗教的信条,其中的一切对我说来都是明朗和神圣的。这一信条很简单,它就是,要相信:没有什么比基督更美好,更深刻,更可爱,更智慧,更坚毅和更完善的了。不仅没有,而且我怀着忠贞不渝的感情对自己说, 这决不可能有 。不仅如此,如果有谁向我证明,基督存在于真理之外,而且 确实 真理与基督毫不相干,那我宁愿与基督而不是与真理在一起。” 今天去教堂了,没做太多的事,觉得证道的人太激烈,我独自坐着看bible,英文版的传道书,我最喜欢的篇章,后来跟他们一起学了一下约翰福音,牧师讲经的时候比证道可爱多了,汗。大家都很热情和友好,还送了我几本书,里面居然还有出自北大生物系的同学写的《游子吟》。 赞美诗还蛮好听的。 很平静。教堂外下着小雨。我好久没有这么轻松过了,呵呵,主帮我承受了所有的担?遗憾的是我或许永远只能远远观望圣灵的国度,永远疲累的寻找我不会怀疑的信仰。 晚上去Trinity淘了一堆书,然后high得不行。。。。 List Holy Bible Woman of faith and spirit summer's cup The horizon book of the renaissance Eliot The waste land and other poems Herman Melville Moby Dick Martin Fido Oscar Wilde A christian philosophy of existence Joyce a portrait of the artist as a Young Man Joyce Dubliners 100 great operas Homer The Odyssey Homer The Iliad 7 gothic tales Chopin his life and times Wilde Lord Arthur Savile's Crime and other stories Wilde The picture of Dorian Gray Wilde De profundis Tragedy plays, theory, and criticism The queen of the damned Allan Poe The gold-bug and other tales Phantom of the Opera 还有两本德文小词典。。。。 Sophist 发表于 09:35 | 阅读全文 | 评论(4) | 引用(Trackback0) | 编辑 强烈推荐 -[Nonsense] 时间:2004-10-24 07:14 http://www.sickbaby.org/ !!!! Sophist 发表于 07:14 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(Trackback0) | 编辑 LOGOS(逻格斯)的一个定义(未必完善) -[Nonsense] 时间:2004-10-20 20:54 贯穿希腊哲学的主导概念是“逻格斯”这个名词,除别的含义外,是指“言语”和“量度”,这样说使哲学的讨论同科学的探求紧密地结合起来。 逻格斯:LOGOS的音译,有许多含义。最早出现在赫拉柯利特的著作中,意为“普遍的准则(或规律)”后来逐渐蒙上神秘色彩,用以指“宇宙理性”,“命运”,“神的理性”,用神流出的理性所采声的万物的“理念”,与神同在、与神同一的“道”等等。黑格尔哲学用来指“概念”、“理性”、“绝对的精神”。 懒人甩笔 发表于 20:54 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(Trackback0) | 编辑 彼得柯林斯如是定义“革命性” -[Architecture] 时间:2004-10-20 20:46 维特鲁维的建筑三要素是:实用、坚固、美观。“革命性”建筑只能基于这三点之外的、增加的概念上:或是给其中一个方面或两个方面以特别强调二牺牲第三方面,或基于对建筑美观想法的含义的变化上。 增加的概念:“空间”是一个积极的建筑性质,比起形成它的结构来,至少具有同样多的建筑上的重要性。 基于对“坚固”的特别强调:真实的表现结构,不惜为表现而表现夸张的结构技巧。(19世纪中叶和20世纪初) 强调“实用”:建筑平面头等重要,方案“功能上”表现作为优秀设计的主要准则。 大量革命性立论则是给“建筑美观”以新的解释。 懒人甩笔 发表于 20:46 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(Trackback0) | 编辑 操 -[Nonsense] 时间:2004-10-17 12:55 我在一点点的消散,静脉流出来白色的液体,我的身体,我的灵魂变得透明。。。。。。。 Sophist 发表于 12:55 | 阅读全文 | 评论(3) | 引用(Trackback0) | 编辑 The outcast soul -[Weird Poem] 时间:2004-10-11 13:37 The outcast soul By Yvette Midnight, on the way home pittypatting, I see out of my soma, my soul wandering. "You abandoned me!", she cried out, weeping and curling up with cold. "No, I haven't, I just sold you to someone else." I answered in stoniness. "You are destined to sacrifice, for the cowardice, the darkest, blind side of yours. She shivered, with a terrifed scream, "No, you can't do that! Don't you remember, the beautiful days we have experienced together? Her every words attacked my heart heavily, How can I not remember? The seventh heaven, where I lived not a long time ago. There heavy metal echoed in melodic air, There gothic creatures haunted me in every dream, There cigarettes and sex seduce me to corrupt, rot and sink into the the kingdom beyond redemption I miss the old days, but they have passed. Now there are only worms left in my life, so my poor soul, you are excrescent , I can't afford you so much imagination, sensation and creation. I abandoned you because the god abandoned me Love has no place in biology research I'll be the friend of devil I am becoming the mock god My outcast soul evanesced desperately beside me I pretended not to notice that But I know some part inside me have died and can never be waken up Do you still remember Calypso, the sorrowful godness with beautiful hair? I'm just like her, my hero disappeared in the horizon in front of my eyes, I will live alone for ever with dozens of evil C. elegans. Sophist 发表于 13:37 | 阅读全文 | 评论(5) | 引用(Trackback0) | 编辑 一点抱怨 -[Nonsense] 时间:2004-10-11 13:30 生物真是一项伟大而崇高的事业.你得在能用你的大脑进行逻辑思考前做巨大的体力劳动,并且要保证这些体力劳动没有造成你的永久性不可逆脑损伤.并且还得120%100的确认你的体力劳动结果不能有任何的偏差,否则你的idea只能算是nonsense.如果是不可知的环境因素的微小扰动造成了混沌性后果,你就等着做上帝的弃儿吧. Sophist 发表于 13:30 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(Trackback0) | 编辑 Something about Love, Christ, Imagination -[Reading] 时间:2004-10-11 12:14 Quotation from "Letter written in Reading Prison" by Oscar Wilde 对于我,他的神迹煦煦如冬去春来般顺心应时。我看一点也不难相信,这就是他人格的魅力:他一出现,就足以让在痛苦中煎熬的灵魂获得安宁;摸一下他的手或衣服,便能把痛楚忘却;他在生活之路上行过,那些对生活的玄妙视而不见的人便心眼明亮,而那些两耳充斥着享乐的靡靡之音的人,便第一次听到爱的声音,觉得那声音如“阿波罗的琴声般悦耳“;他走来,罪恶的情欲便遁逃无影,而那些生活黯淡想象力阙如的人们,便像死而复生一样,从坟墓中随他的召唤站立起来;他在山边讲道,众人听着便忘了饥渴和尘世的纷 扰;他坐在餐桌边,聆听他教诲的朋友们便觉得粗茶淡饭也成了美味佳肴,白水喝着犹如美酒,整个屋子弥漫着甘松油的甜香。 …… 他看到,爱就是世界失去的那个真意,聪明的人们在寻找的那个真意;他看到,只有通过爱,一个人才能到达麻风病人心间,或上帝跟前。 而更重要的是,基督是个最高超的自为主义者。谦卑,就像艺术接受一切经验一样,不过是一个表现的方式而已。基督一直在找寻的是人的灵魂。他把这称为“上帝的国度“,在 每个人心中都有的。他把这比做小东西,一小粒种子、一小团酵母、一颗珍珠。这是因为只有在摆脱了不合理的情欲、所有习得的文化、不管好坏所有的身外之物,然后人才能领 悟自己的灵魂。 …… 为别人而活,作为一个确定的自我意识的目的,这不是他的教义。这不是他的教义的基础.他说“饶恕你的敌人”,但这不是因为你敌人的缘故,而是为了你本人他才这么说的,还因为爱比恨美。他恳求那个他看了喜欢的年轻人,“去变卖你所有的,分给穷人。”这时他心中想的并非穷人的处境,而是那年轻人的灵魂,那个正在被财富糟蹋的可爱的灵魂。 他的人生观与艺术家无异;这样的艺术家明白,遵循自我完善的必然法则,诗人非唱不可.雕塑家非用青铜思考不可,画家非以世界为他心绪的镜子不可。这道理千真万确,就像春天里山楂树必得开化,秋天里苞谷必得金黄一样,就想月亮有条不紊的漫游天庭一样,何时如盘,何时如钩。 …… 这样以来,他给了人一个外延的、巨大的人格。自从他来后,每一个各个分离的个人的历史,就成了、或者说能够成为世界的历史。当然文化强化了人的人格。艺术使得我们 心有千千重。有艺术气质的和但丁一道流放去了,尝到了他人的艰辛,明白了他们的困苦.他们有一阵领略到了歌德的宁静与淡泊,然而心里对波德莱尔为什么会向上帝呼告又太清楚了: 啊 ,主啊,给我力量和勇气吧 让我看着自己的身体和内心而不厌恶 Sophist 发表于 12:14 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(Trackback0) | 编辑 分页: [1] [2] [3] [4] [5] 日历 2004 年 11 月 Sun Mon Tue Wen Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 最后更新 本blog已经整体搬迁 new beginning 强烈推荐 LOGOS(逻格斯)的一个定义(未必完善) 彼得柯林斯如是定义“革命性” 操 The outcast soul 一点抱怨 Something about Love, Christ, Imagination 一不小心看完了《无知》 最新评论 Yvette : I can't agree mo. 懒人甩笔 : 猫猫,我们再换个. eyleen : 我们老师写的纪念. Yvette : 你遇到什么困难挫. 懒人甩笔 : 我也去了,听了一. Yvette : ............你偷. latraviata : 你换皮了,猪头猫. Yvette : I miss you all. . latraviata : 亲爱的,我好想你. boiler : fall leaves are . 存档 我的链接 新青年 思想帝国 左岸文化 刚铎的王