缤纷游乐场
来源: BlogBus 原始链接: http://blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=463594 存档链接: https://web.archive.org/web/20050116183255id_/http://blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=463594
缤纷游乐场 ……为了忘却的纪念、曾经拥有过的摩天轮、海盗船和碰碰车、不知何时方可风去的记忆…… <<<希腊神话碎感 | 首页 | 365key能接受什么样的地址?>>> 2004-10-27 Busted 今天又学到一个新单词,一个新用法,不错不错: Busted 是“ 被逮住 ”的俚语说法,类似于caught(或者比较严重点arrested)。举例如下: 1・Don't even think about stealing. There's a hi-tech security system in the store. If you shoplift, you are definitely going to be busted. (偷东西想也别想。这家店里有高科技的保安系统,如果你顺手牵羊,一定会被逮到。) 2・If I'm busted smoking a cigarette, mom is so gonna kill me. (如果我被逮到抽烟,妈妈非宰了我不可。) 还有一个很常用的表达方式是caught red-handed ,也就是中文里的“逮个正着”。比如: Don't tell me you didn't cheat. You were caught red-handed!(别告诉我你没作弊。你可是被当场抓住的!) BTW :在 keke 那里看到一个有趣的故事,大意是这样的: 英国人如果遇到听不懂,或是看不懂的东西,常会说 “ sounds greek to me ”,因为希腊的文字对他们来说如同天书一般。可是对于希腊人而言,当然无法这样说,因此他们会说" sounds chinese to me "。 asiapan posted in 2004-10-27 21:39 Edit Trackback0 Comments 发表评论 最后更新 gmail发送完毕 转移声明 11月4日书签 关于comments部分的email问题 365key能接受什么样的地址? 11月3日书签 即将转到Movable Type 开题 E-Mail Icon Generator MSN的6个新频道