□难道人生所有的路都是上坡吗? :: ◆以头撞墙◆
来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=453563 存档链接: https://web.archive.org/web/20041030021624id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=453563
◆以头撞墙◆ <<<□跌得个发昏章第十一 | 首页 | □无论如何你只是墙上的另一块砖>>> 2004-10-21 □难道人生所有的路都是上坡吗? “难道人生所有的路都是上坡吗?”克里斯蒂娜・罗塞蒂自问自答:“是的,直到终结!”英国著名女诗人克里斯蒂娜・罗塞蒂 (Christina Georgina Rossetti),昔年曾被称作“伦敦第一才女”。提起克里斯蒂娜・罗塞蒂,大多数人并不熟悉甚至觉得从未曾听说过。其实,克里斯蒂娜有一首小诗,想必许多人都曾读过或者唱过。那就是诗人徐志摩1928年翻译、歌手罗大佑1974年谱曲(据说是罗氏的开篇之作)传唱很广的《歌》――“//当我死去的时候/亲爱的/你别为我唱悲伤的歌/我坟上不必安插蔷薇/也无需浓荫的柏树/让盖着我的青青的草/淋着雨也沾着露珠/假如你愿意/请记着我/要是你甘心/忘了我/在悠久的坟墓中迷惘/阳光不升起也不消翳/我也许/也许我还记得你/我也许把你忘记/我再见不到地面的青荫/觉不到雨露的甜蜜/我再听不到夜莺的歌喉/在黑夜里倾吐悲啼/在悠久的坟墓中迷惘/阳光不升起也不消翳/我也许/也许我还记得你/我也许把你忘记//。”当然,比起打动人心的这首诗来,我更欣赏她的人生态度:“难道人生所有的路都是上坡吗?是的,直到终结!” 附原文 : 《 Song》 //When I am dead, my dearest/Sing no sad songs for me/Plant thou no roses at my head/Nor shady cypress tree/Be the green grass above me/With showers and dewdrops wet/And if thou wilt, remember/And if thou wilt,forget/I shall not see the shadows/I shall not feel the rain/I shall not hear the nightingale/Sing on as if in pain/And dreaming through the twilight/That doth not rise nor set/Haply I may remember/And haply may forget// 又及:徐志摩名作《偶然》 //我是天空里的一片云/偶尔投影在你的波心/你不必讶异/更无须欢喜/在转瞬间消灭了踪影//你我相逢在黑夜的海上/你有你的,我有我的,方向/你记得也好/最好你忘掉/在这交会时互放的光!//,明眼人很容易看出来,徐氏偷天换日,译一首,写一首,现学现卖,译得好,写得也好,让旁人无话可说。 lyytzq 发表于 2004-10-21 19:39 引用Trackback(0) | 编辑 评论 果然。。。 virus ( viruspace.blogbus.com ) 发表于 2004-10-22 13:32 发表评论 最后更新 □藏北记事 □白玛岗:梦境中的真实 □人本主义:现代法治的基石 □为权利而斗争 □平庸是这个星球上最要不得的事 □鸟岛无鸟 □日落塔尔寺 □无论如何你只是墙上的另一块砖 □卡门永远是自由的 □薰衣草・香妃菊 只要你抗争 失去的永远是锁链