流浪生涯志愿者
来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/index.php?blogid=27024&cat=6 存档链接: https://web.archive.org/web/20041230072224id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/index.php?blogid=27024&cat=6
流浪生涯志愿者 以前做过一个梦,我前面有个障碍过不去,我屡次撞击后头破血流因而梦醒了! 醒来以后做了个决定:生活中碰到的话即使已经头破血流,我也要继续撞下去! .: 日历 :. 2004 年 12 月 Sun Mon Tue Wen Thu Fri Sat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .: 快速登录 :. .: 最后更新 :. 关于艺术 转变观念 兵马未动,粮草先行! 7天了! 从园丁到狗仔 有关普利策新闻奖 借一片云指点我! 2004年十月的最后一天 徽杭之行 矛盾 .:
最新评论 :. 白隐 : 在我的博客上送了. 璐 : 你们圣诞节的活动. 哑哑 : 鲨鱼同志越来越可. 树树 : 呵呵!想想嘛!又. moodsinsummer : 小相机的优点就不. caiking : 1、GIANT的车是个. 午夜的糖 : 改天我也找来背背. appleliving : 新的生活画卷已向. 拉拉 : 恭喜一下下,新的. pcat : 就是,也不看看谁. .:
存档 :. .:
我的链接 :. 连岳巴士 宣宣 璐璐 苹果 敏华 阿剑 小鲍 佳佳 小樊 小霞 小丁 老蔡 邱官 我的本源 小蹄子 杭州人看上海的花 .:
扩展功能 :. :: 首页 心情 (13) 转载 (4) 路游记行 (3) 记事 (9) 音乐 (1) 日课 (7) 分页: [1] 日课(7)Truth(真实)
- [日课] My song has put off her adornments. She has no pride of dress and decoration. Ornaments would mar our union; they would come between thee and me; their jingling would drown thy whisper. My poet's vanity dies in shame before thy sight. O master poet, I have sat down at thy feet. Only let me make my life simple and straight, like a flute of reed for thee to fill with music. 我的歌曲卸掉了她的妆饰。她不再有衣饰的骄矜。妆饰阻碍我们的结合,它们横亘在你我之间,它们的丁当声会淹没你的细语。 在你的注视下,我的诗人的虚荣心惭愧地消亡。呵,诗神,我已经拜倒在你脚下。仅让我的生命简朴正直,如一枝供你吹奏的芦笛。 mashan 发表于 2004-10-09 21:29 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(trackback0) | 编辑 日课(6)Flower(地球人都知道)
- [日课] Pluck this little flower and take it,delay not! I fear lest it droop and drop into the dust. It may not find a place in thy garland,but honour it with a touch of pain from thy hand and pluck it. I fear lest the day end before I am aware, and the time of offering go by. Though its colour be not deep and its smell be faint,use this flower in thy service and pluck it while there is time. 请摘下这朵小花,带走吧,不要迟疑!我怕它会凋谢,会跌落尘埃。 它也许配不上你的花环,但请采摘它,以采摘的痛楚来给它荣耀。我怕在我发觉之前时光已逝,错过了供奉的时间。 请用这花来礼拜,请在时间还来得及的时候采摘它吧,尽管它颜色不深,香气很淡。 mashan 发表于 2004-10-07 19:18 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(trackback0) | 编辑 日课(5)Moment's Indulgence(放松片刻)
- [日课] 今天因为见一个杭州的死党,中断了最近一直坚持下来的长跑,明天要继续!当然日课仍然有时间完成! I ask for a moment's indulgence to sit by thy side. The works that I have in hand I will finish afterwards. Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite, and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil. To-day the summer has come at my window with its sighs and murmurs; and the bees are plying their mindtrelsy at the court of the flowering grove. Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing dedication of life in this silent and overflowing leisure. 请容我坐在你的身旁,放松片刻。我手头的工作,过一会儿再去完成。 你不在我跟前,我的心不得安宁,工作成了永无止境的苦役。 今天,盛夏来到我的窗前,轻嘘低语;花树的宫廷里,蜂群正尽情欢唱。 是时候了,和你面对面坐下,在这静寂无边的闲暇里唱出生命的赞歌。 mashan 发表于 2004-10-06 23:26 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(trackback0) | 编辑 日课(4)Purity(纯洁)
- [日课] Life of my life,I shall ever try to keep my body pure, knowing that thy living touch is upon all my limbs. I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind. I shall ever try to drive all evils away from my heart and keep my love in flower, knowing tht thou hast thy seat in the inmost shrine of my heart. And it shall be my endeavour to reveal thee in my action, knowing it is thy power gives me strength to act. 我生命的生命,我要永远保持纯洁,因为我知道你鲜活的抚摸,留在我的身上。 我要驱除我思想中的一切虚伪,因为我知道你就是真理,你在我心中燃起理智之火。 我要驱走我心中的一切丑恶,让爱之花常开不败,因为我知道,我内心深处的圣殿里有你的一席之地。 我要努力在行动上体现你,因为是你的神威给了我行动的力量。 mashan 发表于 2004-10-05 15:13 | 阅读全文 | 评论(1) | 引用(trackback0) | 编辑 日课(3)Little Flute(芦笛)
- [日课] Thou hast made me endless,such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again, and fillest it ever with fresh life. This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new. At the immortal touch of thy hands my little heart losts its limits in joy and gives birth to utterance ineffable. Thy infinit gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest,and still there is room to fill. 你已使我获得永生,你乐于此道。你一次次地清空这脆薄的笛管,又不断填以新鲜的生命。 这小小的芦笛,你带着它翻山越岭,奏出永新的旋律。 我的小巧的心,在你不朽的抚摸下,欢乐无比,产生不可言喻的词句。 你不尽的馈赠,只注入我小小的手中。多少年过去了,我的手还在接受你慷慨的赠与。 mashan 发表于 2004-10-04 17:35 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(trackback0) | 编辑 日课(2)holy music(圣歌)
- [日课] 罪过罪过,才第二天就有事忘了!补上昨日的日课!(看来坚持不容易啊!) I know not how thou singest,my master!I ever listen in silent amazement. The light of thy music illumines the world. The life breath of thy music runs from sky to sky. The holy stream of thy music breaks through all stony obstacles and rushes on. My heart longs to join in thy song, but vainly struggles for a voice. I would speak, but speech breaks not into song,and I cry out baffled. Ah,thou hast made my heart captive in the endless meshes of thy music,my master! 我的主人,我不知道你怎样歌唱!我却总在沉寂的惊奇中聆听。 你那音乐的光环照亮全球。你那音乐的气息贯彻天宇。你那音乐的圣流漫过一切阻挡的岩石,奔涌向前。 我渴望与你合唱,却挣扎不出一点儿声音。我想说话,但言语代替不了歌唱,我发不出声来。呵,我的心已被你无尽的音乐之网俘虏,我的主人! mashan 发表于 2004-10-04 08:55 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(trackback0) | 编辑 日课(1)singer(歌者)
- [日课] 看到连岳先生每天的日课,很是感动。想起以前和老蔡经常说起一句放之四海而皆准的话“世界上有很多事需要坚持,比如……”,我想诗歌和英文训练是世界上需要坚持的事物之二。于是我决定每日学习,从泰戈尔的《吉檀迦利》(林志豪译)开始。 when thou commandest me to sing it seems that my heart would break with pride;and I look to thy face,and tears come to my eyes. All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony――and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea. I know thou takest pleasure in my singing.I know that only as a singer I come before thy presence. I touch by the edge of the far-spreading wing of my song thy feet which I could never aspire to reach. Drunk with the joy of singing I forget myself and call thee friend who art my lord. 当你命我歌唱时,我的心骄傲得近乎破碎;凝望着你的脸,泪水充盈了我的双眼。 我生命中所有的不和谐,都融入甜美的音乐――我对你的崇拜像一只快乐的小鸟,展翅飞过大海。 我知道你喜欢听我吟唱,我知道我只有作为歌者,才能靠近你。 我用我远播的歌声的翅尖,轻抚你的双脚,这是我从来不曾奢望过的。 我沉醉于歌唱的喜悦,忘了自己。你是我的主人,我却称你为我的朋友。 mashan 发表于 2004-10-02 20:36 | 阅读全文 | 评论(0) | 引用(trackback0) | 编辑 分页: [1] 风格设计: someok