说书(6) :: 我们这些恋爱的人

来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=431108 存档链接: https://web.archive.org/web/20041026130448id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=431108


我们这些恋爱的人 我的花园里到处是星星的碎片 .: 发表评论 :. .: 最后更新 :. 白头翁的梦 新蕾社音乐绘本读后感 说书(8) 信(3) 听 近日书事 信(2) 信(1) 说书(7) 安 :: <<<人与事 | 首页 | 说书(8)>>> 说书(6) 白围裙和白山羊 加藤多一著 人民文学出版社 1979年版,印数5万,定价0.26元,现在卖1块钱。加藤这本书,在儿童文学名著文库之中已经有了,但单行本自然更有价值,特别是书后还有加藤本人写下的后记。只可惜这本从图书馆流落出来的小书品相已经相当不好了,特别是封底还有小朋友写下的大字,回想起来,希望这个小朋友在写写画画的同时也曾经好好读了一遍这本书吧。 这书字大,排版也疏朗,很适合孩子阅读,最可爱的一点是附有原版插图 8幅,作者为日本画家国松登,被称为“北方的画家”。据前言介绍,国松1907年生人,1938年入日本国画会。加藤此书初版于1976年,此时的国松也该是7旬老翁了。两人之所以能够合作,大概还是因为这本书本身所反映的北海道风情吧。 另外说一句,人民文学社 1979年翻译出版这本书,离原著出版不过3年,速度实在是非常快的,现在入了版权公约,加上市场委靡,要想以如此速度读到国外的好书,倒真的是不容易了。 月牙熊 椋鸠十 著 中国少儿出版社1983年版,印数3.5万,定价0.52元,一元购得。椋鸠十的动物小说,21世纪出版社出过许多,不过看起来,封面都不如这本中少社的漂亮。此书封面和木刻插图都是国内的画家李恒辰,关于他的资料所知不多,但画风确是很可爱的,很有些那时代儿童画的风格。另外,书内同样保留可日本原版的插图,作者包括吉崎正巳、武部本一郎等人。这本书和加藤那本一样,印的字也相当大,那时候的孩子真是好福气,前提是家里有钱买书,唉。顺便说一下,这本书品相很好,除了有个图书馆的章之外,跟新的一样。 绿林女儿 林格伦著 少年儿童出版社 1986年版,印数1.2万,定价0.80元,同样是1元买的。看上面3本书,随着时间的推移,印数越来越少,定价越来越高,好不凄惨。惟一保持不变的,是都有原版插图,不过现在还能保持这样做的书也是越来越少啦。 林格伦的书,现在已经有了中少社的文集,精装的很漂亮,不过整齐划一的封面反倒少了些情致,而且这个版本似乎也没有这册《绿林女儿》,至少是颇为少见,也是怪事。 这本书的插图很好,似乎是版画,像 102-103页,整整2页的大图,看着确实过瘾,这样的插图还有好几页,只可惜那时的印制品质不是很好。插画作者伊・维克兰,有时间可以查查他的资料。 这本书由李之义翻译。算起来,李之义该算是翻译林格伦的名家了,中少社的文集基本就是由他执笔,不过包子却说李不是很适合翻译林格伦,相对而言,任溶溶的风格倒是要合适一些,前些日子在老家买到旧版的《小飞人卡尔松》,似乎就是任的译本,回头好好比照一下吧。 原子在我家中 费米夫人著 科学出版社1979年版,印数28.77万册,定价0.92元。 当年翻译出版这本书,印数如此之大,大概是考虑到大众对于原子弹的兴趣吧,不过从现在的眼光看,费米更重要的身份还是伟大的20世纪物理学家和诺贝尔奖获得者。这本传记由他的夫人执笔,当然以费米的科学活动为主干,但关于两个人的个人生活方面也占据了很大比重。年前从席殊书屋3折购得哲人屋丛书的科学家传记系列,里面没有这一本,现在正好补缺。 费米原来是意大利人,二战爆发之前逃到美国,出逃的机会居然是因为领取诺贝尔物理学奖金,此后一直主持第一座原子反应堆的工作直到逝世。这本传记以将近一半的篇幅描写费米到美国之后的活动,可见他后半生的重要。费米获得诺奖是在 1938年,当时只有37岁,1954年去世。如果不是战争,他的成就应该能够更大。 荒原上的牛蒡 伊斯特拉蒂著 人民文学出版社 1980年版,印数5万,定价0.31元,又一本1元书。这是一本罗马尼亚的近代小说,说的也是孩子的事情,虽然小说的内容非常沉重,却也可以算作儿童文学的一种,只是让孩子们看到世界上这么多的不美好,未免有些令人伤心。这书基本上没有什么名气,如果放在80年前出版,或许可以风靡一时,虽说文学反映时代,其实阅读的风尚更加表现出时代的变迁。今天的孩子,喜欢新的儿童读物,比如各种各样的漫画之类,反映弱小民族弱小人民生存状态的作品已经渐渐没有了市场。几十年来苏、东文学曾经主宰了几代人的阅读,本来就是一种不正常的情况,现在时代不同,这些书失去读者自然也是正常的事情,不过纯粹从文学来说,这一类的作品其实同样有它们的价值,甚至也不乏精品,最近包子在小书房连续推出苏联和东欧的儿童文学作品,虽然悖时,却有补缺的价值。 伊斯特拉蒂这本书还没有读,不能说它的好坏,不过书前面作者的一段献辞却值得抄下来。先要说明的是,此书原名应该是《伯勒干的牛蒡》,伯勒干是罗马尼亚东部的一片平原,盛产牛蒡,据说这种植物繁殖力极强,一般的粮食作物根本不是它的对手,也因此成为农民眼中的祸害,作者出身农家, 12岁开始打工,是真正的劳动作家,这本书的寓意何在,也就很明确了。 献辞抄在下面:我把这本书献给罗马尼亚人民、献给被罗马尼亚政府杀害的一万一千名农民,献给被炮火夷为平地的三个村庄:斯特尼列什蒂、波伊列什蒂和霍迪沃耶。这是政府在 1907年3月犯下的罪行,至今仍未受到惩罚。 伊斯特拉蒂 1928年3月 安德列耶夫小说戏剧选 外国文学出版社 1984年版,印数1万3百册,定价1.40元,4元购买。这本书其实没有什么太多可说,安德列耶夫最著名的作品是《红笑》和《七个绞刑犯》,前些年白银时代成为出版热点,安德列耶夫这部作品也在流行之列,一时间成为被读书界重新发现的伟大作家。其实他的作品集早就出版,除了这本之外,漓江出版社也曾经出版过《七个绞刑犯》的单行本,只是同样印数不多,加之主流的文学批评一直对安德列耶夫视而不见,才造成后来读书界对他的漠视。 文学史不说,就阅读来说,安德列耶夫这样的情况其实很多。单看最近 3年的诺贝尔文学奖,就知道我们的阅读风尚与世界的距离有多远,除了去年库切获奖时国内曾经出版过一本他的《耻》之外,凯尔特斯和耶利内克的名字根本就是闻所未闻,至于每年布克奖、龚古尔奖、国家图书奖之类的作品就更不要提了,与台湾的文学翻译相比,这样的阅读环境,说起来是相当可悲的。 此书收入安德列耶夫的中短篇小说 7种、戏剧两种,上面说的《红笑》和《七个绞刑犯》自然都有,两种戏剧分别是《走向星空》和《人的一生》,相对来说倒是比较少见的。还有一条,这本书以前买过,只花了3元,只是一下子不知道在哪里了,先买下一个复本备着,嘿嘿。 aisitair 发表于 2004-10-08 17:53 | 引用(trackback0) | 编辑 □ 评论