负责的图片网志 -[八卦一箩]

来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/index.php?blogid=15551&m=20040704 存档链接: https://web.archive.org/web/20040822002015id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/index.php?blogid=15551&m=20040704


/ 首页 / 明月一方(16) / 故纸一堆(39) / 琐事一团(31) / 八卦一箩(23) / 梵天记(10) / 主体之间/互文之乐 intersubjectivity/intertexuality(21) / 2004-07-04 05:57 负责的图片网志 -[八卦一箩] 此人近来闲情甚多,又是 纪念john knox ,又是 琢磨克林顿和希拉里书籍的视觉互文关系 ,还一探 童玩博物馆的豪宅、肉铺、铁路、楼梯壁画、泰迪熊组 合。。。。。。 不看不知道 ,世界真奇妙。 tiantian 发表于 05:57 | 阅读全文 | 评论(4) | 引用Trackback(0) | 编辑 2004-07-04 02:09 兔尾巴 -[故纸一堆] 我通常是这么开始写兔尾巴的: 1.创词条 1.1 英语有而汉语没有的此条,先到英语那儿去编辑,在文末加一个跨语言连接: [zh-cn:相应的汉语词条名字],如[[zh-cn:约翰·拉斯金]],保存。 1.2 在其它文章中找自己感兴趣的词条。编辑此文,将此词框上内部引用框[[]],保存。或许保存了一点就发现有人已经写过了。 2.做兔尾巴 在下觉得最好做的部分是:跨语言连接,外部连接,目录,参见这些部分,可以从其它语言版本取法,也可以用google/altavista帮忙。 可是,目前的礼仪要求兔尾巴先得有一句话。在下很不以为然。 昨日我喜滋滋地给一群英文版的“中国相关”条目加简体中文跨语言连接,有些空条目于是就成了只有这一个连接置其中――英文版管理人大人马上传话“小子,要玩去沙箱去”――我说我可是很严肃地在做跨语言整合工作啊,有一句话算兔尾巴,只给个其它语言版本的线索就有被删的命运――空的词条你怎么不删啊――我毕竟让空词条进了一步啊。人管理员不搭理我了。 所以,一堆连接扔好,在有一搭没一搭写一句吧。然后再说一句:这是兔尾巴。代码如下: {{stub}} 3.从其它语言版本转图片到汉语版 3.1各语言wikipedia图片是不通用的。要将其它语言版本的图片移植到汉语版,需要先将其下载到本地,再上传给汉语版。 3.2英语编码系统是维基所有语言版通用的,除此之外,各种语言还有自己相应的一套。如汉语版同时采纳[[image:图片文件名]]和[[图像:图片文件名]]。德文用[[bild:图片文件名]]。如果从外语转帖图片编辑语句,需调整为汉语版能接受的代码。 tiantian 发表于 02:09 | 阅读全文 | 评论(1) | 引用Trackback(0) | 编辑