编码标准与符号学转向

来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=202280 存档链接: https://web.archive.org/web/20040607210040id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=202280


编码标准与符号学转向 UTF8还是GB2312? qinyu提出了又一个建设性问题。 我有两个同名网志, 一个用UTF-8 ,一个用GB2312。海峡之隔,编码互异。 刘禾在 一次有关帝国研究的访谈 中提及,19世纪后半叶至20世纪初,皮而斯(Charles Sanders Peirce)与索绪尔(Ferdinand de Saussure)两位符号学家在构想符号学的同时,国际政治也在经历刘禾所称的“符号学转向”。各种人造符号:旗语、灯语、电报符码、路标、手语、世界语等等,纷纷出现。国际会议/公约(international convention)则是当时统一符号系统的讨论平台。 历史似乎在重演。今天,我们又开始讨论如何统一虚拟空间的符号系统。是不是不再有公约(convention),而只会有协议(protocol)?焦距缩小到汉语网志空间,CNblog.org似乎是扮演了讨论平台的角色,而目前的讨论集中于以下数项(欢迎补充): 1 blog系列词汇的得体汉译; 2 建立汉语网志引证标注规范; 3 统一编码标准; ...... 今天在虚拟空间进行的“符号学转向”较前一次究竟有多少区别?这是留给后辈史家的问题了。 下回BSP们 西湖论剑 ,是不是讨论一下新一代“人造符号”先? tiantian 发表于 2004-06-02 | 引用(Trackback1) 什么时候能实现真正的i18n呢... hhee ( hhee.blogbus.com ) 发表于 2004-06-02 09:01 hhee,我小声问一句,什么叫i18n啊? tiantian ( www.blogbus.com/blogbus/blog/index.php?blogid=15551 ) 发表于 2004-06-02 10:23 呵呵,就是国际化, 即internationalization.i到n刚好18个字母,所以就i18n了。_ hhee ( hhee.blogbus.com ) 发表于 2004-06-02 10:42 英国拼写是internationalisation。同乐同乐。 tiantian ( www.blogbus.com/blogbus/blog/index.php?blogid=15551 ) 发表于 2004-06-02 11:30 犯了个错误,原谅!是i到n之间刚好18个字母,加上两头,该是20个来着 _ hhee ( hhee.blogbus.com ) 发表于 2004-06-02 12:15