De Dream’
来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=178979 存档链接: https://web.archive.org/web/20040919005330id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=178979
返回首页 | BLOGBUS 秋天早上的阳光 民主和科学 新的一天开始 感想 奥运随想 可爱的机器人(机械公敌) 烧钱和救援 满天白云 来自鱼的问候 给50,000年以后的人写信 ============= 关于作者 闲聊板(测试) 下面是来访地图签名: ~ <<<关于Blogbus的主页 | 返回首页 | 天气更新>>> 最近比较忙~~ WindyJ 发表于 2004-05-16 呜呜,比较忙,似乎不是一个很正当的理由……翻译的文字还差一段,要写的信还没写完,要改的文章还没有改好,要打的电话总是忘了打,连跑步也差了一天,时光飞逝吖,每天都在这么感叹。 来一个词汇学习的节目吧,一个新词:“编译”,来自国内某专家:),意思是一边编一边译,送给那些在翻译文章的时候不好好看原文,自己编出好多文字来的译者。 还有一个“无意识生存”,来自本人,送给国美电器电话销售部的员工,他们的电话样机不可以打开,也不可以销售,因为样机是厂家送给公司的,电脑里没有样机的数据;另外,要先交钱才可以试用和挑选,如果不满意,可以马上退钱,再交钱,再试另一部,这到是很方便,不过,交钱要跑下1楼。来回多跑几趟会很锻炼身体,真是周到吖! 同时送给山姆会员店豆腐销售部门的员工,当顾客投诉说他们的豆腐不好时,他们说:“那你去买益民的。” 还有送给某高尚住宅区的某小店,他们卖水果,生意不好,改卖散装饼干。 希望不要送给我们的开发人员吖…… 今天的词汇学习就到这里,下期再续:) 2004-05-16 | Trackback( 0 ) 评论/Comments: 我也当过编译涅....-_-!! WindyJ回复cz说: ……说,你都把谁的文章给编译了,呵呵 (2004-05-17 21:16) POST BY: [cz] @ 2004-05-16 23:44 呵呵,不要让自己太累。我这个小孩儿都替你疲惫…… WindyJ回复思云流南说: 非也非也,不是疲惫,只是忙了一点事情比较多,谢谢妹妹关心了:) (2004-05-17 21:27) POST BY: [思云流南] qingqingningmeng.blogbus.com @ 2004-05-17 10:48 难怪最近老是见不到人影啊~ WindyJ回复空宁无我说: 西西,好多秋了~~~ (2004-05-26 16:51) POST BY: [空宁无我] let1go.126.com @ 2004-05-20 02:19