评价HOTEL CALIFORNIA(加州旅馆) :: 丁丁历险记
来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=141667 存档链接: https://web.archive.org/web/20041222130928id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=141667
丁丁历险记 <<<Dido | 首页 | ss>>> 你的评论 用户登陆 最近更新 VC代码收集 编程下载资源 绝对的艺术!我看的时候有看《猫》的感觉 FOR AQUA <转载>个人感观,男人,女人 about Gmail 随想 地理网站集萃 <转>一篇文章---昨天同学聚会了 一元钱能干什么? 评价HOTEL CALIFORNIA(加州旅馆) 评价HOTEL CALIFORNIA(加州旅馆) 今天下午去加乐福买东西,过外面的好几家音响的店前,都是听到HOTEL CALIFORNIA(加州旅馆)这首歌,当然这是一首好歌,走过去的人都会驻足听一下效果。在里面买东西,里面当然有电视、音响等,我走了一圈,差不多听了4、5次。突然,我在卖CD的那里听到了,而且看到了那里电视是在播这首歌的演唱会MTV,我不禁驻足在前面,足足5分钟多时间,一直到听完,好久想看一下MTV了,都没有看到,现在看到了,回来后就上网找了半个多小时,终于让我找到一个了,此时勾起我对这首歌的回忆。现在就写下来: 这首歌,我原来有时候一天听好几次,百听不厌,不愧经典。开始听到是大学时候,听到这个旋律就让它吸引了,后来听多了,那时候最喜欢听的是其中唱到 since 1969'和最后的you can never leave!后来逐渐了解了这首歌,知道了歌词,歌词也写的很奇怪。让人不懂深度含义。好像是在说梦境,因为Wake you up in the middle of the night,有好像不是,整个都在写实际。有人说到:这是一个黑店的故事,这应该是比较真实,实际上,这首歌,写的是70年代颓废的社会风气。 我在此主要说一下这首歌的音响效果,《hotel California》在100首最经典的吉他solo中名列第一。现在听得多的是94演唱会版本,实际上这个版本比起原来76年的原版本更加好,旧的版本是没有什么乐器的,演唱会版本现场气氛很好,而且多乐器。实际上,现在,音响发烧友都是用这个版本来测试音响的,再加上《拯救大兵瑞恩》用来测试家庭影院的。很少用专门的试音碟。这首歌是好的音响越听越好,差的音响越听越差,开始的2分钟多的独奏是最能体现的,开头那部分都已经能体现有高低音的效果出来,要看:一开场的掌声是否分明,吉他是否清楚,这点和钢琴一样听的,鼓点要清楚,低音要有重量感,他张开嘴一开始唱是否清楚,台上和台下的声音要分开等等。大家自己体会一下就知道。一般我们上网下载的mp3都是6’50的版本,实际上他演唱的时间只占了总时间的一半,一半是吉他演奏,而且歌词只唱一遍。实际上我去年特意找了张CD自己压缩的,呵呵,我自己压的是17m大的mp3,效果很好。wav文件是60多m。不过我现在没有自己的网站,有就摆上去给大家下载。应该是全部7’12的,后面的谢幕一般都给砍掉了。但如果是测试音响,后面的独奏和掌声也是重要的。上面那个就是我今天找到的,也可以在线看,对方网站速度也快,大小62.5m。可以看到他们的弹吉他的情况,还有主唱的动情,灯光只有台上有,下面观众很安静地陶醉。一片很安详的样子。 至于mp3,大家随便可以找的到的。 下面的文字是我在网络上收集到的: 乡摇的经典和每个吉他手的必修曲目 加利福尼亚旅馆 是他们最成功的专辑,总销量超过了1500万张。同名歌曲以颓废而暧昧的方式反映了70年代人心日下的现实,这是一种因无力而受挫的时代旨意。 这首单曲太有名了,风头甚至盖过了它的创造者"老鹰乐队"。 (浩:实际上,他们评价说eagels乐团是美国最伟大的摇滚乐队,我推荐大家再听一首应该是第二出名的一首慢板抒情好歌 I Can't Tell You Why ) 可能是《Hotel California》太成功了,以后,The Eagles再也没有创作出超过《Hotel California》的作品。或许是听众们太苛刻了,他们对这首歌曲近乎于崇拜的喜爱已使他们忽略了The Eagles其他的单曲。更有甚者,传说Eagles到日本举行演唱会,演唱会第一支曲子就安排的是Hotel California,但演唱完了这首曲子之后,音乐会就走了近一半的人。因为人们只是来听《Hotel California》的 94年乐队重聚开unplugged演唱会留下的Hell Freezen Over成为20世纪销量最大的一张专辑2500万张的销量就是连Michael Jackson也望尘莫及。这首Hotel California有电声和现场两个版,电声版延长较为平缓,声音位置靠后,吉他的即兴华彩层出不穷,真正醉人的是里面的大段略带失真的华彩,并不快,也不是那种摧人心肺的大金属,每个loop中又有着精妙的变化,节奏清晰明快,让这首6分30秒的作品听起来过的很快,我更喜欢现场版的Hotel California,开始的木吉他的琶音和轮指领起bass鼓和手鼓,一种意境油然而生,就象开一辆76年的Ford Mustang,两条贯穿车身的红色色带是你看起来象一支箭穿行在Califoria的宽广的高速路上,现场版的人声有相当的感染力和渲染的色彩,伴奏位置靠后,木吉他的华彩同电声版有着较大的区别,柔软,舒适,感染力很浓,节奏同电声版一样,也用了大段的重复的loop,牵引着你的思绪也随着现场的气氛爬升。歌词又是这首歌的另一个惊人之处,描写了奢华安逸的加州旅馆"Welcome to the Hotel California /Such a lovely place, Such a lovely face /Plenty of rooms at the Hotel California/Any time of year, you can find it here.天花板上的镜子和粉红色的香槟,和不能杀死野兽的钢制刀叉,就使Eagles想逃离了Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice /And she said 'We are all just prisoners here, of our own device/And in the master's chambers, They gathered for the feast/They stab it with their steely knives/But they just can't kill the beast但是你可是随时结账,已经不能离开了You can checkout any time you like/but you can never leave身在奢华享受中的人们又有谁喜欢,离开这种生活呢? 下面是到目前为止我遇到的最好的翻译: On a dark desert highway, cool wind in my hair 在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发 Warm smell of colitas, rising up through the air 科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升 (浩:也有翻译成下面的:“空气中飘来仙人掌的温暖的气味”,我想是因为上面一句有人翻译为:在黑暗的沙漠高速公路上) Up ahead in the distance, I saw a shimmering light 抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光 My head grew heavy and my sight grew dim 我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊 I had to stop for the night 必须停下来了,寻找过夜的地方 There she stood in the doorway; 她就站在门廊 I heard the mission bell 布道的钟声在我耳边回响 And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell" 我心中暗念,“还不知道这里是地狱还是天堂” Then she lit up a candle and she showed me the way 这时她点起一根蜡烛,给我前面引路 There were voices down the corridor, 走廊深处一阵阵歌声回荡 I thought I heard them say... 我想我听见他们在唱。。。 "Welcome to the Hotel California "欢迎来到加州旅馆 Such a lovely place, Such a lovely face 多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞 Plenty of rooms at the Hotel California 加州旅馆如此多的客房 Any time of year, you can find it here " 一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方" Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends 带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯・奔驰 She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends 还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友 How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. 在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗 Some dance to remember, some dance to forget 有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记 So I called up the Captain, "Please bring me my wine" 于是我把主人召唤,“请给我来点酒” He said, 'We haven't had that spirit here since 1969' 他说,“自1969年我们这就再没那东西了” And still those voices are calling from far away, 而那些声音依然远远传来, Wake you up in the middle of the night 令人在午夜也会惊醒 Just to hear them say... 只听得他们在唱。。。 “Welcome to the Hotel California “欢迎来到加州旅馆 Such a lovely place, Such a lovely face 多么可爱的地方,多么可爱的脸庞 They livin' it up at the Hotel California 在加州旅馆他们纵情狂欢 What a nice surprise, bring your alibis” 多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!” Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice 天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟 And she said 'We are all just prisoners here, of our own device' 这时她说,“我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使” And in the master's chambers, They gathered for the feast 然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前 They stab it with their steely knives, 挥舞着钢制的刀叉 But they just can't kill the beast 但却就是不能刺死野兽 Last thing I remember, I was running for the door 我记得我做的最后一件事是跑向大门 I had to find the passage back to the place I was before 我必须寻找来时的路回到从前的地方 'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive. “放松点,”值夜的说到,“我们安排好了接收, You can checkout any time you like, 你可以在喜欢的时候结帐, but you can never leave!” 但你却永远无法离开!” 下面的网络上的一个翻译者用了律诗,强阿,不知道怎么说好,佩服。这个翻译者应该是一个文化底蕴很高的人。 On a dark desert highway cool wind in my hair Warm smell of colitas rising up through the air Up ahead in the distance I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dim I had to stop for the night There she stood in the doorway; I heard the mission bell And I was thinking to myself ’This could be Heaven or this could be Hell’ Then she lit up a candle and she showed me the way There were voices down the corridor, I thought I heard them say... Welcome to the Hotel California Such a lovely place Such a lovely face Plenty of room at the Hotel California Any time of year, you can find it here 月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归, 人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎, 但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起, 天堂地狱两相忘,浑然不似在人间, 秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至: 加州客栈诚待客,虚位以侯游子回, Her mind is Tiffany- twisted, she got the Mercedes bends She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. Some dance to remember, some dance to forget So I called up the Captain, ’Please bring me my wine’ He said,’We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’ And still those voices are calling from far away, Wake you up in the middle of the night Just to hear them say... Welcome to the Hotel California Such a lovely place Such a lovely face They livin’ it up at the Hotel California What a nice surprise, bring your alibis 衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来, 放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢: 纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情? 便向校官索美酒,经年未备意阑珊, 午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻, 倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞, Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice And she said ’We are all just prisoners here, of our own device’ And in the master’s chambers, They gathered for the feast The stab it with their steely knives, But they just can’t kill the beast Last thing I remember, I was Running for the door I had to find the passage back To the place I was before ’Relax,’said the night man, We are programmed to receive. You can checkout any time you like, but you can never leave 宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红, 宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光, 轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食: 钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消, 自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。 闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处, 明朝更向何处去?更者悠然言少歇: 纵然我辈长别离,此生有命不能弃, 前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。 seanlee 发表于 2004-04-16 05:45 | 引用Trackback(0) | 编辑 评论 又看到武汉!! 很开心!^_^ 我爱青鸟 ( www.blogbus.com/blogbus/blog/index.php?blogid=7840 ) 发表于 2004-04-16 06:09 为什么说又看到武汉呢~呵呵??不懂~~ seanlee ( seanlee.blogbus.com ) 发表于 2004-04-16 06:36 写的不错 qooee ( ) 发表于 2004-06-15 22:07