原地漂流(reste au bout de la vie)
来源: BlogBus 原始链接: http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=36191 存档链接: https://web.archive.org/web/20040520035935id_/http://www.blogbus.com:80/blogbus/blog/diary.php?diaryid=36191
原地漂流(reste au bout de la vie) 想到什么,于是就有了什么(bienvenue à l'éternité de moins une seconde ) <<<deadman-paramour | 首页 | Tubular bells>>> Joe Dassin精选 时间: 2003-09-04 当初一首《印地安之夏》把我听得如痴如醉,后来才知道这家伙竟然不是法国人,而是魁北克人。法语老歌的经典人物之一! 传送带上的盛宴 发表于 2003-09-04 20:53 引用(Trackback0) 评论 发表评论 最后更新 starbucks 公主坟 西单 我的上海生活 北京的胡同 多年前的男二号 等车的女孩 法国航空 黄昏的田野 犹太学生的避难所